三千字中文
会员书架
首页 > 都市小说 > 麒麟儿(纯百、和风) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(1 / 1)

章节目录 加入书签
好书推荐: [秦时+天九]忘机(H) 指月 纷争之心(nph,西幻) 写自己的同人文有什么问题!(NP) [APH]灼灼其华 成为野心家假千金的狗(np火葬场) 她撩人不自知(高h) 替身金丝雀考公记(np) 孟许时分(1v1,h) 两情相厌(伪骨科,狗血文)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 重生之末世女王 穿越修真界运气好亿点点怎么了 [重生末世]第一夫人 帝国娇花演绎法[星际] 镇魂街之最强主宰 镇魂街之外挂人生 爹型辅助,在线喂饭 末日动物狂想曲 万万没想到这样就满级了 天和